Dødsfald
Selv om døden rammer os alle en dag, er mange usikre på, hvordan de skal forholde sig, hvis f.eks. deres ægtefælle dør.
Her er nogle retningslinjer for, hvordan man griber situationen an rent praktisk.
Hvis døden indtræffer på hospitalet, sørger lægen for en dødsattest og vil også ofte gerne tilkalde en bedemand.
Hvis man har en begravelsesforsikring, skal man naturligvis henvende sig til det forsikringsselskab, man har kontrakt med.
Hvis døden indtræffer derhjemme, skal man ringe 112 efter en læge og sørge for at opgive nøjagtig adresse. Så kommer der en ambulance med et lægehold. Hvis man bor uden for et byområde, er det klogt at assistere ambulance chaufføren ved at sende en spejder ud til at guide det sidste stykke.
Dernæst skal man tilkalde en bedemand.
Her er en liste (fra Google) over bedemænd i området omkring klubben (der kan nemt være flere):
Morgue La Axarquia – Grupo ASV funeral
Av. del Rey Juan Carlos I, 47
Vélez-Málaga
952 50 04 00
Funeraria La Veleña. Albia Vélez.
Vélez-Málaga
952 50 03 89
Albía Funeraria La Victoria
Calle Dolores Gámez Ruiz, 3
Triana, Vélez-Málaga
952 50 00 38
La Esperanza Funerarias Tanatorios
Vélez-Málaga 952 50 15 81
Nerja 952 521 247
Torrox 952 539 777
Algarrobo 952 511 973
Tanatorio Municipal de Canillas de Aceituno – Grupo ASV Servicios Funerarios
Av. Andalucia, S/N
Canillas de Aceituno
952 50 04 00
Tanatorio municipal
Calle Daimalos, 7
Arenas
952 50 90 05
Angels Rest
Calle Osario, 34
Benagalbón
952 97 70 00
Inversiones Grudimer S L
Camino Cementerio, 0
Chilches
952 50 17 93
Alianza Española Seguros
Calle Maestro Rafael Martín, 1, Bajo
Torre del Mar
951 25 88 99
Tanatorio de Nerja – Grupo ASV Servicios Funerarios
Av. de Pescia, 7
Nerja
952 52 70 28
Det vil generelt lette udfordringen hvis der medbringes en tolk eller sikres telefonisk kontakt for oversættelser.
Bedemanden vil bede om dødsattesten og den afdødes pas. Han sørger for at kontakte konsulatet, der videresender passet til Danmark.
I Spanien skal der gå 24 timer, inden begravelsen kan finde sted. Imens opbevares den afdøde i et TANATORIUM, hvor de nærmeste pårørende i Spanien holder ligvagt, indtil begravelsen skal finde sted, og hvor normalt hele landsbyen indfinder sig i løbet af vågetiden for at sige farvel og støtte de pårørende. Den afdøde ligger i åben eller lukket kiste i et lille rum med glasvægge, der findes i den “salon”, familien har fået tildelt. Den er smukt møbleret og er en af flere saloner. Der er også et cafeteria i Tanatoriet.
Hvis man ønsker ligbrænding, sørger bedemanden også for det og aftaler et tidspunkt med den efterladte.
Hvis der går flere dage, fordi familien skal komme hertil fra Danmark, lægges den afdøde på køl imens.
Hvis man vælger at strø asken ud på havet, kan man få en økologisk urne, der med tiden opløses.
Hvis man skal have urnen med til Danmark, er det en god idé at få et certifikat (grønt), så man ikke får problemer med urnen i lufthavnen. Dette certifikat tager bedemanden sig også af.
Bedemandens honorar varierer en del, afhængig af kistens pris, blomster eller ej, ekstra dage på køl osv. Men et skrabet budget kan lyde på godt €2.000-2500,-
Bemærk at det er ret dyrt at vente længe med det nødvendige da der betales pr. dag.
Ved dødsfald lukkes den afdødes bankkonto automatisk (bedemanden har dog adgang!). Det er derfor altid klogt at have hver sin konto, INDEN den ene falder fra. Dette sker meget hurtigt efter dødsfaldet.
Tillige kan et testamente – gerne i både Danmark og Spanien – lette de udfordringer som overdragelsen af en evt. arv kan medføre. Især hvis der er fast ejendom kan der være udfordringer der kan være ret bekostelige.
Kontakt altid jeres og/eller afdødes “Gestoria” for assistance, både før (testamenter) og efter (arvesag).
Et forslag fra et medlem med lidt erfaring i disse tilfælde:
Hav en seddel hængende indenfor hoveddøren med kontakt info på pårørende der kan kontaktes i tilfælde af ulykke.
Naturligvis skal denne være på Spansk – og evt. Engelsk.
Hvis konsulen ikke er tilgængelig kan der nemlig gå mange dage inden der gives besked. Dette er også en god ide i tilfælde af alvorlig ulykke i hjemmet der resulterer i bevidstløs hospitalsindlæggelse.
Bemærk at telefonnummeret der skal kontaktes bør være Spansk idet det ikke altid er muligt for offentlige ansatte at ringe til udlandet. Man kan måske aftale med sin normale oversætter at modtage opkaldet og kontakte familien i Danmark.
Forslag til en sådan seddel (erstat telefonnummer med relevant Spansk nummer):
—-
In case of emergency or death, please contact my family using this telephone number: 000 000 000 – Ask for them to contact this number in Denmark: +45 12345678 explaining the situation.
—-
En caso de emergencia o muerte, comuníquese con mi familia a través de este número de teléfono: 000 000 000 – Pídales que se pongan en contacto con este número en Dinamarca: +45 12345678 explicando la situación.
—-